Antes de enviar tu poema por favor mira las bases en "¿Cómo participo?"
#96 Las Palabras son prestadas por Claire Beynon.
espina
cámara
peñasco
coser
estrella
cámara
peñasco
coser
estrella
www.clairebeynon.com www.manyasonemao.com www.tuesdaypoem.blogpost.co.nz www.icelines.blogspot.co.nz |
Dos temporadas de investigación en la Antártida (2005 y 2008) le llevaron a un período de intensivo trabajo interdisciplinario y el establecimiento de colaboraciones con científicos, realizadores, músicos, educadores por la paz, y compañeros artistas y escritores de su país y por el mundo. Además de su trabajo en su estudio, Claire organiza talleres de Juego Creativo y es una ponente habitual en conferencias y otros eventos educativos y públicos.
Su primera colección de poesía Open Book – Poetry & Images fue publicada por Steele Roberts (NZ) en 2008. Su segunda colección ha sido un baile lento pero se está acercando a su final. Junto con la poeta neozelandesa Mary McCallum, Claire es co-fundadora de Tuesday Poem —El Poema de los martes— un colectivo internacional de poesía por internet. También es fundadora de MANY as ONE (MUCHOS como UNO), una iniciativa de las Artes y la Paz con el fin de compartir la creatividad como medio para disolver la distancia y las diferencias.
CADA PIEZA CAE
El reloj en la calle sin salida marca la hora.
Hemos paseado ampliamente, permitido la poesía
de otra manera; cadencia y jaleo,
el alzamiento del corazón sobre el conocido caos
de los temas. En la pared del ocaso,
pinturas en camino, lienzos acrobáticos
penden de cada palabra. Pies descalzos ceden
al agua negra. Más allá del marco, la vida es
un oficio de riesgo. Caja de sorpresa.
Ángel. Ladrón. Algunos días un mirlo
cómodo con la rima y el repique
de las cosas desconocidas. Como las señales
escritas en el polvo después del despegue de los buitres
o los huesos que lanza un chamán, signos que repiquetean
y se esparcen; cada pieza cae a la tierra
y al orden, toman su sitio
en la vasta cámara del corazón.
El reloj en la calle sin salida marca la hora.
Hemos paseado ampliamente, permitido la poesía
de otra manera; cadencia y jaleo,
el alzamiento del corazón sobre el conocido caos
de los temas. En la pared del ocaso,
pinturas en camino, lienzos acrobáticos
penden de cada palabra. Pies descalzos ceden
al agua negra. Más allá del marco, la vida es
un oficio de riesgo. Caja de sorpresa.
Ángel. Ladrón. Algunos días un mirlo
cómodo con la rima y el repique
de las cosas desconocidas. Como las señales
escritas en el polvo después del despegue de los buitres
o los huesos que lanza un chamán, signos que repiquetean
y se esparcen; cada pieza cae a la tierra
y al orden, toman su sitio
en la vasta cámara del corazón.
(Traducción por Charles Olsen de EACH PIECE FALLS de Claire Beynon, 2012.)
El viernes 20 de mayo 2016 publicaremos los poemas y una nueva selección de palabras.
El premio al mejor poema será el libro Hasta llegar aquí de Javier Bozalongo de la editorial Cuadernos del Vigía
¿Cuánto tiempo es posible vivir sin regresar,
pensando cada octubre
en una primavera repetida?
Las mentiras de siempre,
el frío irremediable,
el pan escaso y la lluvia abundante,
tus días, Buenos Aires,
aunque tú no lo sepas,
serán de nuevo mis días alegres.
Javier Bozalongo
JAVIER BOZALONGO (Tarragona, 1961)
Reside en Granada desde hace más de veinte años. En esta ciudad publicó sus primeros libros, Líquida nostalgia (2001) y Hasta llegar aquí (Cuadernos del Vigía, 2005). En 2007 obtuvo el Premio Surcos de Poesía por Viaje improbable (Renacimiento, 2008), y al año siguiente Visor publicó La casa a oscuras (Accésit del Premio de Poesía Jaime Gil de Biedma).
Es asesor del Festival Internacional de Poesía de Granada desde su primera edición, en 2004. Coordina el Ciclo de Poesía en el Palacio que se celebra mensualmente en la ciudad y es Director de la Editorial de Poesía de Valparaíso Ediciones.
Más información sobre el libro en Cuadernos del Vigía
No hay comentarios:
Publicar un comentario