viernes, 20 de noviembre de 2015

Palabras prestadas #86

Os invitamos a conocer las nuevas palabras prestadas por la escritora Paula Green. Tienen hasta el martes 1 de diciembre, para hacer llegar vuestros poemas a la dirección: librodepalabrasprestadas@gmail.com

Antes de enviar tu poema por favor mira las bases en "¿Cómo participo?"



#86  Las Palabras prestadas por Paula Green, son:

limón

miel

azul

caer

agrietar



Paula Green es crítica, antóloga, poeta, escritora de literatura infantil y bloguero. Tiene un doctorado en italiano. Ha publicado ocho colecciones de poesía que incluye varios para niños. Junto con Harry Ricketts, su libro 99 Ways into New Zealand Poetry fue preseleccionado para los premios NZ Post Book Awards, 2010. En 2012, editó Dear Heart: 150 New Zealand Love Poems. Su última colección de poesía es The Baker’s Thumbprint (Serpa Press), y en el último año publicó dos libros para niños – The Letter Box Cat and other poems (Scholastic) y A Treasury Of New Zealand Poetry for Children (Random House). El primero fue premiado con Children’s Choice en los premios NZ Book Awards 2015 (la primera vez que ha ganado un libro de poesía).

Tiene dos blogs, NZ Poetry Box y NZ Poetry Shelf.

A continuación traducciónes de sus poemas Bethells Beach y My Father de Paula Green por Charles Olsen. Son del libro The Baker’s Thumbprint (Seraph Press).


La Playa Bethells

Einstein come bocadillos conmigo
en el mirador

Le gusta la combinación de
lechuga romana, las virutas de pecorino y

aderezo de anchoa, y la manera en que
el Mar Tasman alza la imaginación

como una anticuada lavadora
dispuesta a cualquier carga.



Mi Padre

I luoghi fungeranno da tavolette per scriverci sopra
e le immagini serviranno da lettere con cui scrivere.

Cicerone


En la primera habitación hay una alfombra púrpura.
En la segunda habitación hay una cómoda.
En la tercera habitación hay una cama matrimonial.
En el pasillo hay un perchero.
En el salón hay un rojo sofá viejo.
En la cocina hay una mesa de madera.
Coloco un violín sobre la alfombra púrpura.
Coloco una caña de pescar sobre la cómoda.
Coloco una novela de ciencia-ficción sobre la cama matrimonial.
Coloco un plato de crema de avena sobre el rojo sofá viejo.
Coloco un frasco de caramelo sobre la mesa de madera.
Siete días después le digo a alguien
la historia de la muerte de mi padre.





El viernes 4 de diciembre 2015 publicaremos los poemas y una nueva selección de palabras.



El premio al mejor poema será el libro Sin reloj por la vida de Jesús Díez Fernández de la editorial Huerga y Fierro

Jesús Díez Fernández nació en Sopeña de Curueño (León) en 1952. Ha publicado nueve poemarios, entre ellos destacar: Clepsidra de otoño y Velamen del poniente. “Su poesía es una revelación y también un asombro”. En narrativa es autor de seis libros de relatos cortos, con títulos como El niño del tren Hullero y Como se citan dos máscaras.

Sin reloj por la vida, es ensayar día a día el juego de vivir, es una revelación más del oficio de contar. Se nos ofrece un mundo variado de historias breves, de dudas, de preguntas y sueños. Imágenes contadas con la palabra. Su literatura anula el tiempo que nos ahoga. No narrar, sería una forma de prohibirnos la luz, el aire que necesitamos, un devenir del olvido.




Más información sobre el libro en Huerga y Fierro




No hay comentarios:

Publicar un comentario